आसमान से गिरे खजूर में अटके मुहावरे का अर्थ, प्रयोग और उदाहरण | Aasman Se Gire Khajoor Mein Atke Meaning

मुहावरा "आसमान से गिरे खजूर में अटके" का अर्थ है एक समस्या से निकलकर दूसरी मुश्किल में फँस जाना। जानिए इसका अर्थ, प्रयोग और उदाहरण विस्तार से।

आसमान से गिरे खजूर में अटके मुहावरे का अर्थ, प्रयोग और उदाहरण | Aasman Se Gire Khajoor Mein Atke Meaning

“आसमान से गिरे खजूर में अटके” (Aasman Se Gire Khajoor Mein Atke) एक लोकप्रिय हिंदी मुहावरा है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति एक कठिनाई से निकलकर और भी कठिन परिस्थिति में फँस जाता है। यानी, राहत मिलने की बजाय समस्या और बढ़ जाती है।

आसमान से गिरे खजूर में अटके मुहावरे का शाब्दिक अर्थ

जैसे कोई व्यक्ति आसमान से गिरकर खजूर के पेड़ में अटक जाए – तो वह न जमीन पर सुरक्षित उतर पाता है और न ही पेड़ पर आराम पा सकता है। यही स्थिति मुहावरे में दिखाई जाती है: एक मुसीबत से निकलने के बाद दूसरी दिक्कत में फँस जाना।

मुहावरे का दैनिक जीवन में प्रयोग

  • “नौकरी छोड़ी तो सोचा अच्छा काम मिलेगा, लेकिन यह तो आसमान से गिरे खजूर में अटके जैसा हो गया।”
  • “कर्ज से निकले तो बीमारी ने घेर लिया – सच में आसमान से गिरे खजूर में अटके।”
  • “पढ़ाई में दिक्कत थी, अब फीस की चिंता अलग – ये तो आसमान से गिरे खजूर में अटके जैसी स्थिति है।”

इस प्रकार यह मुहावरा रोज़मर्रा की जिंदगी में उन परिस्थितियों को व्यक्त करता है जब इंसान एक परेशानी से निकलकर दूसरी बड़ी दिक्कत में फँस जाता है।

इन सभी कहानियों में "आसमान से गिरे, खजूर में अटके" का सार है कि लोग एक समस्या से छुटकारा पाने की कोशिश में दूसरी और भी बड़ी परेशानी में फंस जाते हैं।

1. छुट्टी की योजना

कविता ने अपनी नौकरी से छुट्टी लेकर सोचा कि किसी हिल स्टेशन पर जाकर आराम करेगी। लेकिन जैसे ही वह वहां पहुंची, मौसम बिगड़ गया और लगातार बारिश होने लगी। वह न घूम पाई, न आराम कर पाई। उसने महसूस किया कि उसकी छुट्टी और ज़्यादा तनावपूर्ण हो गई। यह सही मायने में था, "आसमान से गिरे, खजूर में अटके।"

2. गलत सवारी

रवि अपनी ट्रेन पकड़ने के लिए भागा। जैसे-तैसे ट्रेन पकड़ ली, लेकिन वो गलत ट्रेन थी जो उसे उसके गंतव्य से और दूर ले गई। ट्रेन से उतरकर उसने टैक्सी ली, लेकिन टैक्सी वाला भी उसे गलत रास्ते पर ले गया। रवि को समझ में आ गया कि वह "आसमान से गिरे, खजूर में अटके" वाली हालत में है।

3. घर का संघर्ष

गीता ने सोचा कि अपने छोटे घर से निकलकर बड़े फ्लैट में चले जाएं तो जिंदगी आसान हो जाएगी। उसने एक बड़ा फ्लैट किराए पर लिया, लेकिन किराया इतना ज्यादा था कि वह हर महीने कर्ज़ में डूबने लगी। वह पुराने छोटे घर की परेशानी से निकलकर नए बड़े घर की बड़ी मुश्किलों में फंस गई।

4. दूसरी नौकरी की परेशानी

मोहित की पहली नौकरी में तनख्वाह कम थी, इसलिए उसने सोचा कि दूसरी कंपनी में जॉब करने से सब ठीक हो जाएगा। लेकिन नई कंपनी में काम का तनाव इतना था कि वह पुरानी नौकरी के दिन याद करने लगा। असल में, वो "आसमान से गिरे, खजूर में अटके" वाली स्थिति में आ गया था।

5. खराब व्यापार

रमेश ने अपने पुराने बिजनेस में घाटा होने के बाद सोचा कि नया बिजनेस शुरू करेंगे। नए बिजनेस में भी उसे ज्यादा मुनाफा नहीं हुआ और धीरे-धीरे उसे और ज्यादा कर्ज़ लेना पड़ा। एक कठिनाई से निकलने की कोशिश में वह दूसरी मुसीबत में फंस गया।

मुहावरे का सांस्कृतिक और सामाजिक महत्व

भारतीय समाज में मुहावरे और कहावतें जीवन की वास्तविकताओं को व्यक्त करने का माध्यम रही हैं। “आसमान से गिरे खजूर में अटके” उन मुहावरों में से है जो मानव जीवन की अनिश्चितताओं और संघर्षों को उजागर करता है।

विभिन्न परिस्थितियों में प्रयोग

  • आर्थिक जीवन: जब कोई व्यक्ति एक आर्थिक संकट से निकलकर और बड़े कर्ज या खर्च में फँस जाए।
  • परिवार: एक समस्या सुलझी नहीं कि दूसरी बड़ी जिम्मेदारी आ जाए।
  • कामकाज: नौकरी बदली लेकिन नई जगह और कठिन साबित हुई।
  • शिक्षा: परीक्षा पास हुई लेकिन नौकरी का तनाव बढ़ गया।

साहित्य और इतिहास में प्रयोग

भारतीय साहित्यकारों ने इस मुहावरे का प्रयोग विशेषकर उन परिस्थितियों को व्यक्त करने में किया है जहां व्यक्ति संकट से बाहर निकलने की बजाय और गहरी मुसीबत में चला जाता है।

अन्य भाषाओं में समान अर्थ

अंग्रेज़ी में इसका समानार्थी वाक्यांश है “Out of the frying pan into the fire” यानी एक मुश्किल से निकलकर और बड़ी मुश्किल में पड़ना।

निष्कर्ष

“आसमान से गिरे खजूर में अटके” केवल एक मुहावरा नहीं, बल्कि जीवन की वास्तविकताओं का चित्रण है। यह हमें सिखाता है कि हर कठिनाई का समाधान धैर्य और विवेक से ही संभव है।

Frequently Asked Questions

इसका अर्थ है – एक मुश्किल से निकलकर दूसरी मुसीबत में फँस जाना।

इसका English अर्थ है – Out of the frying pan into the fire.

यह रोज़मर्रा की बातचीत और साहित्य में प्रयोग होती है, जब किसी मुश्किल से निकलकर इंसान और बड़ी मुश्किल में पड़ जाए।

“पढ़ाई पूरी की तो सोचा नौकरी मिल जाएगी, लेकिन फीस का कर्ज सिर पर आ गया – ये तो आसमान से गिरे खजूर में अटके जैसी स्थिति है।”

नहीं, यह अधिकतर नकारात्मक परिस्थितियों को ही व्यक्त करता है।

Comments (0)

Leave a comment

Latest comments
  • Be the first to comment.